• Teşrik tekbiri getirmeyi unutmayınız

Arabca ve Türkçede kullanılan aynı kelimeler

serhad55

Acemi Üye
Silver
#1

Değerli kardeşlerimiz,

Bu konu başlığı altında çok faydalı bir çalışmaya hep birlikte imza atalım nedersiniz?
İş dönüşü yolum uzun, bazen araba radyosunda ortadalgada akşamları dahan net dinlenebilen,
arab istasyonları yayınlarında konuşmaları dinliyorum.
Anlamasamda sık sık konuşma aralarında geçen dilimizdede kullandığımız
o kadar çok kelimelere rastlıyorumki, bunun ötesinide merak ediyorum.
Arab TV proğramlarınada evde bazen yöneldiğimde aynı durumu farkettim, evvelce bilmediğim,
tahminde etmediğim o kadar çok kelimeler geçiyorki konuşmalar esnasında, bir ek ders alsak
sanki bizde konuşmaya başlarız düşüncesi beliriyor :)
Burada o kelimeleri paylaşalım, her birimiz ekleyelim burada inşaAllah.
Bakalım neler çıkıyor ortaya.

Şimdiden teşekkürler.
 

serhad55

Acemi Üye
Silver
#3
Allah razı olsun Zilan, açılışı yapmış oldun :)
bende bu sabah Irak TV kanalında (15 dakika içerisinde sadece!) şu kelimelere rastladım;

Muhtemelen
Cinayet
Takdir
Yani
Lakin
Daimen
Kanun
Mescid
Cum'a
Mekan (fi küllü mekan= her yerde demek :))
Fakat (k harfi Kaf olarak kullanıyorlar, gırtlaktan)
Şükran
Ameliyat (''operasyon düzenlendi'' anlamında olduğu gibi hastahanedekinede ameliyat diyorlar)
Mukadderat
Tahkik (son k harfi Kaf olarak kullanıyorlar gırtlaktan yani)
Ma'lumat diyorlar:)
Askerriya (asker:))

Arabca Türkçe ortak kullanılan kelimelere devam edelim inşaAllah, başka neler var?

 

ALI25

Çalışkan Üye
Silver
#5
Eline saglik hayirli olsun güzel bir konu acmissin yararli olur biiznillah sen sag ol Serhad abim.
 
Moderatörün son düzenlenenleri:

serhad55

Acemi Üye
Silver
#6
Eline saglik hayirli olsun güzel bir konu acmissin yararli olur biiznillah sen sag ol Serhad abim.
ALİ kardeşim teşekkür ederim, Allah razı olsun, elbetteki yararlı olacaktır inşaAllah.
Amacımı düşüncemi açılışta dile getirmiştim, biz devam edelim bakalım eklemeye, daha neler çıkacak.
Bu arada 90 lı yıllarda aldığım notları buldum onlarda burada yerini ebediyyen alsın, bu günler için
muhafaza etmişim, nasib bugüne burayaymış.
Bu aşağıdaki kelimeleri 90 lı yıllardaki çift çanak antenle izlediğimiz bir çok Arab kanallarından yazmıştım.
Hatta ülke isimlerinide eklemişim, aynen burayada ekliyorum;

Libya TV;

Muhtac(en)
(El) Haber
İhtilal
Harici(yye)
Şidddet(in)
Siyase
İnsani(yye)
Temenni(yye)
Meclis(el)
Askeriy(y)e
Devlet(i)
Vatan(i)


Tunus TV

Dakika
Sabah
İhtiyar
Şükran
Selim
Tasarruf
Müşgülat



Suriye TV

Esasen
Takat
Keyfiy(y)eti
Kelime
Muhabbet
Saadet
Muhterem
Seyyid (Efendi)


Mısır

Müşgül
Yani..
Mekan
Hayat (Hayatiddünya) Dünya hayatı
Nefs (Nefis)
Muhtelif(an)





Bugünlük bu kadar, diğer notlarımda Fas ve Tunus TV'lerinden duyduklarımı not almışım, onları aktarırım inşaAllah.
Aslında bütün bu ve eklenecek kelimelerin ezberlenmesine gerek yok, Türkçe ile aynı kelimeler olduğunu bir şekilde
hafızamıza yerleştirsek gramer, fiiller ekleri ile birazcık kendimizi ifade edebiliriz sanırım ,
Belki burada zamanla cümlelerde kurmaya başlarız..:)


 
Moderatörün son düzenlenenleri:

serhad55

Acemi Üye
Silver
#8
Katar TV

Himaye(tin)
Beyan
Uslub
Mesuliyet /Mes'ulen
Hareket
Kimya
Ömür (ömr)
Aile
Lakin
Sual
Müddet
Tıbb
Şahıs / şahs
Muamelet
ve hatta
Davet
İcabiyye /icabet :)
Ma'lumat
Ziyaret
intikal
Hedef
Muhtelif
Casus
Reis
Basit
Mutlaka
Zirai
idareten
Mantık (k harfi kaf olan, gırtlaktan)
Amel
Sırrın /sır
Mertebe
intikam :)
Mutakbel


Bugün eklediklerimde Katar TV den duyma, dediğim gibi bunları 90 lı yıllarda not almışım deftere.

selam ve dua ile